4.6/5.0

    évaluations des clients

  • Les clients nous attribuent une note de 4,6/5
  • Des prix compétitifs
  • La plus grande gamme de produits
  • Marques propres

Conditions d'utilisation

Les conditions générales de vente et de livraison de T.M.T. Benelux B.V. sont les suivantes

Article 1 : Généralités

1.1 Toutes nos offres, tous nos devis, toutes nos commandes (web) et tous nos accords, ainsi que leur exécution, sont exclusivement régis par les présentes conditions générales. Toute dérogation doit faire l'objet d'un accord écrit avec nous.

1.2 Dans les présentes conditions générales, on entend par "autre partie" toute personne (morale) qui a conclu ou souhaite conclure un accord avec notre société, ainsi que son/ses représentant(s), mandataire(s), successeur(s) légal(aux) et héritier(s).

1.3 Les conditions générales de l'autre partie ne sont pas affectées dans la mesure où elles ne sont pas en contradiction avec les présentes conditions générales. En cas de conflit, nos conditions générales prévaudront toujours, même si la priorité a été convenue autrement.

1.4 Le simple fait de passer une commande et/ou de recevoir les marchandises livrées signifie que l'autre partie accepte les présentes conditions générales et est réputée avoir tacitement accepté l'applicabilité exclusive de ces conditions pour toute commande ultérieure passée verbalement, par téléphone, par courriel ou par l'intermédiaire d'une boutique en ligne, indépendamment d'une confirmation écrite de notre part.

1.5 Pour les livraisons à des contreparties commerciales établies en dehors des Pays-Bas mais au sein de l'Union européenne, la contrepartie est tenue de fournir un numéro d'identification de TVA de l'UE valide. Nous sommes autorisés à vérifier ce numéro via le système VIES. Si le cocontractant ne fournit pas un numéro valide, nous nous réservons le droit de facturer le taux de TVA néerlandais applicable, sans préjudice de nos autres droits.

Offres de l'article 2

2.1 Toutes les offres que nous faisons, sous quelque forme que ce soit, sont sans engagement, sauf indication contraire par écrit.

2.2 Toutes les listes de prix, brochures et autres informations accompagnant une offre sont fournies avec la plus grande exactitude possible. Elles ne nous engagent que si elles sont expressément confirmées par écrit. Nous ne sommes pas tenus de fournir des informations détaillées, sauf accord écrit contraire.

2.3 L'envoi d'offres et/ou de brochures, de listes de prix, etc. ne nous oblige pas à livrer ou à accepter les conditions de la commande. Toute dérogation doit faire l'objet d'un accord écrit avec nous.

2.4 Nous nous réservons le droit de refuser des commandes sans en indiquer les raisons, ou de ne livrer que contre paiement anticipé.

Article 3 Accord

3.1 Sauf dans les cas décrits ci-dessous, un accord avec nous ne sera conclu qu'après que nous ayons accepté ou confirmé une commande par écrit. La confirmation de la commande est réputée refléter l'accord de manière exacte et complète.

3.2 Tous les accords ou modifications ultérieurs, ainsi que les accords et/ou engagements (verbaux) pris par nos employés ou, en notre nom, par nos vendeurs, agents, représentants et autres intermédiaires, ne nous engagent que si nous les confirmons par écrit.

3.3 Pour les travaux pour lesquels, en raison de leur nature et de leur ampleur, aucun devis ou confirmation de commande n'est envoyé, la facture sera également considérée comme la confirmation de commande, qui est également réputée refléter l'accord de manière exacte et complète.

3.4 Nous concluons chaque accord sous la condition suspensive que l'autre partie - à notre seule discrétion - fasse preuve d'une solvabilité suffisante pour respecter l'accord.

3.5 Nous sommes en droit, au moment de la conclusion du contrat ou après, et avant toute exécution ultérieure, d'exiger de l'autre partie la garantie que le paiement et les autres obligations seront respectés.

3.6 Nous sommes autorisés - si nous le jugeons nécessaire ou souhaitable - à faire appel à des tiers pour l'exécution correcte de la commande qui nous a été passée pendant l'exécution du contrat. Les coûts de ces tiers seront facturés à l'autre partie conformément aux offres de prix fournies. Si cela est possible et/ou nécessaire, nous nous concerterons avec l'autre partie à ce sujet.

3.7. Pour les livraisons à des contreparties commerciales établies dans un autre État membre de l'UE, l'accord est soumis à la condition suspensive que la contrepartie nous fournisse un numéro d'identification de TVA de l'UE valide et vérifiable. En l'absence d'un numéro valide, nous appliquerons le taux de TVA néerlandais. La contrepartie nous garantit contre toute réclamation fiscale et toute amende résultant de la communication d'un numéro d'identification TVA incorrect ou non valide.

Prix de l'article 4

4.1 Tous les devis sont sans engagement, sauf accord écrit contraire.

4.2 Sauf indication contraire, nos prix sont : - basés sur les prix d'achat, les salaires, les coûts de main d'œuvre, les charges sociales et gouvernementales, les frais de transport, les primes d'assurance et autres coûts applicables au moment de l'offre ou de la date de commande, respectivement. - sur la base d'une livraison au départ de notre entreprise, de notre entrepôt ou de tout autre lieu de stockage. - hors TVA, droits d'importation et autres taxes, prélèvements et droits. - à l'exclusion des frais de chargement et de déchargement, de transport et d'assurance. - Les prix sont exprimés en monnaie néerlandaise ; toute fluctuation du taux de change sera répercutée.

4.3 En cas d'augmentation d'un ou de plusieurs facteurs du prix de revient, nous sommes en droit d'augmenter le prix de la commande en conséquence, sous réserve des dispositions légales applicables, à condition toutefois que toute augmentation de prix future connue soit mentionnée dans la confirmation de la commande.

Article 5 Livraisons

5.1. Sauf accord contraire, la livraison est effectuée au domicile ou à l'entreprise de l'autre partie. Le moment de la livraison est le moment où les marchandises quittent notre entrepôt.

5.2 L'autre partie est tenue de signaler tout manquement aux marchandises livrées immédiatement après la livraison ou de vérifier si elles sont endommagées.

5.3 Nous sommes autorisés à effectuer des livraisons partielles, que nous pouvons facturer séparément. Le cocontractant est alors tenu de payer conformément aux dispositions de l'article 11 des présentes conditions générales.

5.4. Le délai de livraison est toujours approximatif, sauf convention contraire expresse et écrite.

5.5. Nous sommes tenus de respecter le délai de livraison dans la mesure du possible, mais nous ne sommes en aucun cas responsables de son dépassement.

5.6. Le dépassement du délai de livraison ne nous oblige pas à fournir une quelconque compensation et n'autorise pas l'autre partie à annuler le contrat ou à refuser la livraison.

5.7 Si le cocontractant n'a pas récupéré les marchandises à l'expiration du délai de livraison, celles-ci seront stockées à sa disposition, à ses frais et à ses risques.

Article 6 Transport/Risques

6.1. Le mode de transport, d'expédition, d'emballage, etc., à moins que le cocontractant ne nous ait donné d'autres instructions, sera déterminé par nous en tant que propriétaire d'entreprise/commerçant responsable, sans que nous n'acceptions aucune responsabilité à cet égard. Toute demande spécifique du cocontractant concernant le transport/l'expédition ne sera satisfaite que si le cocontractant a accepté d'en supporter les coûts supplémentaires.

Article 7 Force Majeure

7.1 La force majeure est définie comme suit : Toute circonstance indépendante de la volonté des parties, en raison de laquelle l'autre partie ne peut plus raisonnablement s'attendre à ce que nous respections l'accord. "La force majeure comprend en tout cas : les grèves, les lock-out, l'absentéisme excessif pour cause de maladie de notre personnel, les difficultés de transport, les incendies, les restrictions de quotas et les perturbations commerciales dans notre entreprise ou celle de nos fournisseurs.

7.2 Si, à notre avis, la force majeure est de nature temporaire, nous avons le droit de suspendre l'exécution du contrat jusqu'à ce que la circonstance à l'origine de la force majeure disparaisse. 7.3 Si, à notre avis, la situation de force majeure est de nature permanente, les parties peuvent prendre des dispositions concernant la résiliation du contrat et les conséquences qui en découlent.

7.4 Nous sommes en droit d'exiger le paiement des services fournis dans le cadre de l'exécution du contrat concerné avant que la circonstance à l'origine de la force majeure ne se manifeste.

7.5. Nous sommes en droit d'invoquer la force majeure si la circonstance entraînant la force majeure survient après que notre prestation aurait dû être livrée.

Article 8 - Responsabilité

8.1. Nous ne sommes en aucun cas responsables de l'indemnisation de dommages de quelque nature que ce soit résultant ou causés par l'utilisation des marchandises livrées ou par leur inadéquation à l'usage pour lequel le cocontractant les a acquises.

8.2. Par la simple réception des marchandises livrées par ou au nom de l'autre partie, nous sommes indemnisés de toutes les demandes d'indemnisation de l'autre partie et/ou de tiers, que le dommage soit dû à des erreurs de fabrication ou d'assemblage ou à toute autre cause.

8.3. Notre responsabilité est limitée au montant de la transaction en cours, ou du moins à la partie de la transaction à laquelle la responsabilité se rapporte. Nous ne sommes pas responsables des dommages indirects, y compris, mais sans s'y limiter, les dommages consécutifs, le manque à gagner et les dommages dus à l'interruption des activités.

8.4. Notre responsabilité est toujours limitée au montant payé par notre assureur en responsabilité civile.

8.5. L'autre partie nous garantit contre les réclamations de tiers concernant des dommages autres que ceux causés au produit lui-même et autres que ceux causés par un défaut du produit.

Article 9 Plaintes

9.1. Les réclamations ne seront prises en considération que si elles nous parviennent - directement - par écrit dans les 8 jours suivant la livraison des marchandises en question, avec une description précise de la nature et des motifs de la réclamation.

9.2 Les réclamations concernant les factures doivent également être soumises par écrit dans les 8 jours suivant la date de la facture.

9.3. À l'expiration de ce délai, l'autre partie est réputée avoir approuvé les marchandises livrées ou la facture. Nous ne prendrons alors plus en considération les réclamations.

9.4 Si nous estimons que la réclamation est justifiée, nous sommes uniquement tenus de remplacer les marchandises défectueuses, sans que l'autre partie puisse prétendre à une quelconque indemnisation.

9.5. Le dépôt d'une plainte ne libère pas l'autre partie de ses obligations de paiement à notre égard.

9.6. Les retours de marchandises livrées ne sont autorisés qu'avec notre accord écrit préalable, à l'exception de la gamme complète de produits textiles. 9.7. Après approbation d'un retour pour nos dossiers, les marchandises doivent être renvoyées à nos entrepôts à vos propres frais. Après réception, inspection et approbation, les marchandises seront créditées dans un délai de 14 jours.

Article 10 Réserve de propriété

10.1 Toutes les marchandises que nous livrons restent notre propriété jusqu'au paiement intégral de tous les montants qui nous sont dus par l'autre partie, quelle qu'en soit la raison, y compris les créances futures sur l'autre partie, y compris les intérêts et les frais (et, dans le cas de livraisons par compte courant, jusqu'au règlement de tout solde dû à l'autre partie).

10.2 En cas de livraisons répétées qui ne sont pas entièrement payées à la livraison, il y aura novation en ce qui concerne les marchandises livrées précédemment tant que l'autre partie n'aura pas entièrement rempli ses obligations de paiement ou autres à notre égard.

10.3 En cas de non-paiement d'une somme due, de suspension de paiement, de demande de moratoire, de faillite ou de liquidation des biens de l'autre partie, ou en cas de décès de l'autre partie, nous avons le droit, sans mise en demeure et sans intervention judiciaire, d'annuler la commande ou la partie de celle-ci restant à livrer, et de réclamer les marchandises livrées mais non payées ou non payées intégralement comme notre propriété, en compensant les montants déjà payés, sans préjudice de nos droits à réclamer des dommages-intérêts pour toute perte ou tout dommage. Dans ce cas, toute créance que nous avons sur l'autre partie est immédiatement exigible.

10.4 Les marchandises peuvent être revendues ou utilisées par l'autre partie dans le cadre de ses activités commerciales normales, mais ne peuvent pas être mises en gage ou servir de garantie pour une réclamation de tiers. 10.5 Afin de garantir le paiement correct de toutes nos créances, quelle qu'en soit la raison, nous acquérons également, dès la naissance de la créance, la propriété de toutes les marchandises que nous avons livrées à l'autre partie et qui sont encore en sa possession.

Article 11 Paiement

11.1 Sauf accord contraire, le paiement doit être effectué avant la livraison.

11.2 Si l'autre partie a rempli une demande de facture et nous l'a renvoyée par écrit, accompagnée d'un extrait valide de la chambre de commerce ne datant pas de plus de 6 mois, le paiement après la livraison est possible, à l'exception de la gamme complète d'équipements.

Cet accord n'est valable que s'il est confirmé par écrit par nos soins. Nous nous réservons le droit de modifier cet accord à tout moment si le paiement ne nous parvient pas dans les 14 jours suivant la date de facturation.

11.3 Dans le cas où l'autre partie :

a. Est déclarée en faillite, cède ses biens, demande un moratoire ou voit tout ou partie de ses biens saisis,

b. Décède ou est placé sous tutelle,

c. Ne respecte pas les obligations qui lui sont imposées par la loi ou par les présentes conditions,

d. Ne pas payer le montant d'une facture ou une partie de celle-ci dans le délai imparti,

e. Si l'autre partie cesse ou transfère son activité ou une partie importante de celle-ci, y compris l'apport de son activité à une société nouvelle ou existante, ou change les objectifs de son activité, nous sommes en droit de considérer l'accord comme dissous sans qu'aucune intervention judiciaire ne soit nécessaire, ou d'exiger le paiement intégral de tout montant dû par l'autre partie sur la base des services que nous avons fournis, sans qu'aucun avertissement ou mise en demeure ne soit nécessaire, le tout sans préjudice de notre droit à une indemnisation pour les coûts, les dommages et les intérêts.

Article 12 Intérêts et coûts

12.1 Si le paiement n'est pas effectué dans le délai prévu à l'article précédent, l'autre partie est légalement en défaut et doit des intérêts de 1,5 % par (partie de) mois sur le montant impayé à compter de la date de la facture.

12.2 Tous les frais judiciaires et extrajudiciaires encourus sont à la charge de l'autre partie. Les frais de recouvrement extrajudiciaires s'élèvent à au moins 15 % du montant dû par le cocontractant, y compris les intérêts susmentionnés.

Article 13 Droit applicable

Toutes nos offres, tous nos accords et leur exécution sont exclusivement régis par le droit néerlandais.

Article 14 Litiges

Tous les litiges, y compris ceux considérés comme tels par une seule partie, découlant de ou liés à l'accord auquel s'appliquent les présentes conditions générales, ou aux conditions générales elles-mêmes et à leur interprétation ou exécution, qu'ils soient de nature factuelle ou juridique, sont soumis à la compétence exclusive du tribunal.

Sélectionner une commande